✍مقاله آموزشی ▤ نکات و تکنیک های ترجمه ای خوب

نکات و تکنیک های ترجمه ای خوب
وضعیت
موضوع بسته شده است و نمی‌توان پاسخ جدیدی فرستاد.
◀نام مقاله
نکات و تکنیک های ترجمه ای خوب
◀ نام گردآورنده
طلایه
◀ منبع محتوا
شبکه مترجم راستین، ترجمانو، وبلاگ ترنسیس
in the name of god

Good-translation.jpg

شش نکته برای بهبود مهارت ترجمه​


برای اینکه یک ترجمه از کیفیت خوب و مناسبی برخوردار باشد، باید به بهبود مهارت های ترجمه توجه ویژه‌ای کرد. اما این توجه بدون دانستن نکات و روش‌های بهبود مهارت ترجمه بی‌فایده خواهد بود و نمی‌تواند ظرفیت‌های پنهان مترجم را آشکار نماید. مترجمین همواره سعی دارند تا با بالا بردن کیفیت و راندمان کاری خودشان، موجبات رضایت مشتریان را فراهم نمایند. به همین دلیل آنها همیشه به دنبال نکات و روش‌هایی برای افزایش سطح ترجمه خود می‌گردند. از آنجا که ترجمه به یادگیری مداوم نیازمند است، مترجمین باید...
برای مشاهده کامل پست وارد شوید یا ثبت‌نام کنید.
 
« انجمن رمان نویسی / دانلود رمان / تک رمان / انجمن تک رمان / انجمن راشای »
وضعیت
موضوع بسته شده است و نمی‌توان پاسخ جدیدی فرستاد.
عقب
بالا